S_
Mes amis que
n'ai auvit
Très
angels que chantavan
(bis)
Chantavan
'quela nuech
Viron a
mieja-nuech
Que la Vierja
enfantava.
(bis)
S_
Chantavan
qu'un enfant
Per nos tirar
de pena
(bis)
Nos
vai tot
perdonar
E mai nos vai
donar
Paradís
per estrena.
(bis)
D_
Ne'n fuguei tot ravit
E zo voliá pas creire
Ne'n quitei mon bestial
Dedins mon pastural
Lo quitei, z'anei veire. (bis)
D_
Lo cerchèrem pertot
D'un ostal a d'un autre
Mas lo trobàvem pas
N'eran fòrt estonats
Aviam perdut coratge (bis)
D_
Davale un pauc pus bas
Trobei un vielh estable
Aqui trobei tots dos
La Vierja e l'enfanton
Tot dos ben miserables
leu tirei mon manteu
Sailei la Senta Vierja
leu los sailei tots dos
La maire e l'enfanton
Qu'eran tant miserables.
S_
Dau temps que
fasiá 'quò
Tres
estrangiers rentreron
(bis)
Rentreron
tots d'a reng
Tot cherjats
de presents
E tots tres
l'adoreron.
(bis)
S_
L'un portava
de l'aur
E l'autre de
la mirra (bis)
E
l'autre de
l'encens
Prenon
congiet daus Sents
E puei se
n'en torneron.
(bis)
N'avia ben pres plaser
De veire lors caressas
Qu'aquilhs tres reis fasián
A l'enfant qu'era Dieu
Tota la nuech sens cessa.
Mon Dieu que setz vengut
Per nosautres sus terra
Balhatz-nos la santat
Per poder ben trotar
Tot lo monde l'espera.
|
Mèjami qué n'eï aouvit
Trés andgé qué santavou (bis)
Santavou quèlô nué
Virou a mièzô nué
Qué la vierzô ïnfantavô
Santavou
qu'ïn éfan
Pèr nous tira dé pènô
(bis)
Nou vaï tout pèrdouna
é maï nous vaï douna
Pa-aradi pèr étrènô
D_
Ne'n
fuguei tot ravit
E zo
voliá pas creire
Ne'n
quitei mon bestial
Dedins
mon pastural
Lo
quitei, z'anei veire.
D_
Lo
cerchèrem pertot
D'un
ostal a d'un autre
Mas
lo trobàvem pas
N'eran
fòrt estonats
Aviam
perdut coratge
D_
Davale
un pauc pus bas
Trobei
un vielh estable
Aqui
trobei tots dos
La
Vierja e l'enfanton
Tot
dos ben miserables
leu
tirei mon manteu
Sailei
la Senta Vierja
leu
los sailei tots dos
La
maire e l'enfanton
Qu'eran
tant miserables.
Dao timps qué faziô quo
Trés étrandgier rïntrèrou
(bis)
Rïntrèrou tout d'a rïn
Tou sèrza dé prézïn
é tout
tré l'adorèrou
L' une portavô dé l' aour
é l'aoutré dé la mirô
(bis)
é l'otré dé l'enchan
Prénou congié daou chïn
é puéï ché n'ïn tounérou.
N'avia ben pres plaser
De veire lors caressas
Qu'aquilhs tres reis fasián
A l'enfant qu'era Dieu
Tota la nuech sens cessa.
Mon Dieu que setz vengut
Per nosautres sus terra
Balhatz-nos la santat
Per poder ben trotar
Tot lo monde l'espera.
|
Mes
amis n'avez-vous pas entendu
trois anges qui
chantaient.
Ils chantaient cette nuit-là,
sur
le minuit,
que la Vierge enfantait.
IIs
chantaient qu'un enfant,
pour nous sortir de peine,
allait
nous pardonner
et même nous donner
le
Paradis pour étrenne.
J'en fus tout ravi
et
n'y voulais point croire.
Je quittai mon troupeau
Dedans
mon pâturage,
je le quittai pour aller voir.
Nous
les cherchâmes partout,
d'un logis à
l'autre.
Mais nous ne les trouvions pas.
Et
nous étions fort étonnés.
Nous
avions perdu courage.
Je descends un peu plus bas.
Je
trouvai une vieille étable.
Là je
trouvai tous deux
la Vierge et l'Enfantelet,
tous
les deux bien misérables.
J'enlevai mon
manteau,
j'en enveloppai la Sainte-Vierge.
Je les
enveloppai tous deux,
la mère et l'enfantelet
qui
étaient tant misérables.
Pendant
ce temps,
trois étrangers entrèrent.
Ils
entrèrent l'un derrière l'autre,
tout
chargés de présents,
et tous trois
l'adorèrent.
L'un portait de l'or
et
l'autre de la myrrhe,
et l'autre de l'encens.
Ils
prirent congé
et puis s'en
retournèrent.
J'aurais bien pris
plaisir
de voir les caresses
que tous trois
faisaient
à l'Enfant-Dieu,
toute
la nuit sans cesse.
Mon Dieu qui
êtes venu
sur terre pour nous,
donnez-nous
la santé
afin de pouvoir bien marcher.
Tout
le monde l'espère.
|